Denkmal der Toten - Chiroubles - Chiroubles

Denkmal der Toten


Stèle en triptyque, en calcaire à entroques (calcaire de St-Martin Belleroche), surmontée d'une croix de guerre sculptée. Le soubassement est en calcaire de Villebois Montalieu. On retrouve le motif de fruits de laurier pendants (cf Chénas) ; la croix de guerre est aussi traitée en frise ; des urnes avec flambeaux surmontent les piliers qui encadrent la partie centrale ; au centre, décor de drapeau + couronne mortuaire enrubannée + palmes. La graphie des dates 1914-1918 est remarquable.

Monument morts

Monument aux Morts

Inschriften


  • 1870-1871 drei Namen
  • 1914 - 25 Namen für den Krieg 1914-18
  • 1915
  • 1916


  • 1917
  • 1918
  • 1939-1945 - 6 Namen und 1 Tod in Indochina im Jahre 1949
  • Indochine (46-54)
  • Die Errichtung des Denkmals


    Die Errichtung des Totendenkmals, was für ein Geschäft!
    Eine echte Episoden-Soap, die sich über ein Jahrzehnt erstreckt!

    On est le 27 juillet 1919,
    Le Conseil Municipal de Chiroubles se réunit en session extraordinaire et le Maire, M. Depardon, expose l'affaire : "Pour ériger à la mémoire de ses enfants victimes de la grande guerre un monument digne d'eux et s'associer avec toute la population à ce pieux hommage, la commune de Chiroubles n'ayant pu trouver dans ses ressources courantes la base de la sosuscription publique, a du songer à un emprunt au moment où les emprunts sont très onéreux et engagent lourdement l'avenir.
    Pour y obvier, la Commune pourrait aliéner un immeuble dont l'entretien lui sera de plus en plus lourd, en raison de la vétusté des bâtiments et d'un pourtour de 140 mètres des murs de soutènement et de clôture en dépendant".


    Zusammenfassung der Episode: die Gemeinde will das Pfarrhaus verkaufen, um nicht mehr Pflege und entscheidet sich, das Verkaufsergebnis für die 3/4 der Errichtung des Denkmal und 1/4 zur Reparatur der Friedhofsmauern.

    Par délibération prise au mois d'août 1919, le Conseil municipal
    "donne mandat à M. le Maire de faire toute diligence pour hâter l'accomplissement des formalités afin de ne pas retarder ni la souscription, ni l'érection d'un monument commémoratif"

    Zusammenfassung von Folge 2: eine zweite Erörterung für dasselbe Thema im Abstand von einem Monat, Das deutet auf eine Verstrickung hin...

    Drei Jahre vergehen und 1922

    Dimanche 1er janvier 1922
    "M. le Maire soumet au Conseil les plans et devis du monument commémoratif à élever dans notre commune aux Morts pour la Patrie, lesquels établis par M. Myard, marbrier sculpteur à Beaujeu s'élèvent à la somme de ... mille francs et les moyens financiers pour procéder à son édification"

    Zusammenfassung von Folge 3: drei Jahre, bis das Projekt eine konkrete Form annimmt!!!

    Und es ist schon 1926...

    "Dans la séance du 28 août 1926, le Conseil Municipal a formulé le voeu qu'un monument soit érigé à la mémoire des enfants de Chiroubles "morts pour la France"
    Il a été désigné plusieurs collecteurs, chargés de recueillir les souscriptions particulières dans les divers hameaux de la commune. Sous la présidence de M. Geoffroy (le maire), les collecteurs ont reçu la somme totale de 7555 frs. "


    Zusammenfassung von Folge 4: Die benötigte Summe scheint gesammelt worden zu sein...

    Wir sind im Jahr 1927

    Dans la séance du dimanche 28 août 1927, "le maire, exprimant l'avis de la population, demande au Conseil municipal de délibérer au sujet de l'érection éventuelle d'un monument destiné à commémorer le souvenir des enfants de la Commune "morts pour la France".
    Le Conseil municipal à l'unanimité des membres présents est de l'avis de M. le Maire, en formulant le voeu qu'un monument soit érigé et désigne comme membres du Comité d'érection M.m. Geoffroy, H. Chambru, Jamot, Cl. De Raousset, Plaforêt et V. Méziat.
    Le Comité ainsi constitué désigne pour chaque hameau de la commune des collecteurs chargés de recueillir les souscriptions particulières.
    En conséquence, le Conseil Municipal demande à M. le Préfet de bien vouloir faire connaître à M. le Maire quelles sont les formalités administratives à remplir.


    Suivant des notes sur une feuille avec le montant collecté par hameau, la souscription ouverte le 9 juillet 1927 s'élève à 7040 francs puis sur une autre à 8519 francs 30.

    Le Sous-Préfet de Villefranche répond le 8 septembre 1927 par la liste des pièces à fournir = plan, devis et copie d'une délibération acceptant les souscriptions recueillies et votant la quote-part de la Commune ainsi qu'un plan "sommaire" de l'emplacement prévu.

    Le 29 décembre 1927 le Conseil Municipal fait état d'une collecte de 7555 francs et propose, parmi les projets présentés par trois entrepreneurs de retenir celui de M. Paquelet

    Zusammenfassung von Folge 5: Der Wille zur Errichtung eines Denkmals wird bekräftigt und man wendet sich an den Präfekten um die Zustimmung des Staates zu erhalten, der alles kontrollieren wird...

    Jahr 1928

    Das Projekt beginnt sich zu konkretisieren, endlich ein bisschen...

    Devis du lundi 16 janvier 1928 du "sculpteur-entrepreneur" Hubert Paquelet de Pontanevaux (Saône et Loire)

    "Première assise en pierre de Villebois, le reste du monument en pierre de St-Martin-Belle-Roche (Saône et Loire) très finement taillée.
    Les panneaux pour recevoir les inscriptions étant polis.
    La gravure et peinture des lettres – la sculpture, le transport et la pose sont compris dans le prix du monument qui a été convenu à
    sept mille six cents francs (7600 f )
    Les travaux de maçonnerie pour la fondation sur laquelle sera placé le monument restent à la charge de la Commission.


    Mais on ne parle pas encore de date pour l'édifier...

    (...) Quant à la date de livraison, je ne puis prendre aucun engagement ferme, attendu que j’ignore quand le plan reviendra approuvé de la Préfecture et surtout quand j’aurai la pierre pour faire ce travail.
    Les carriers ne veulent pas prendre d’engagement pour l’expédition des marchandises.
    J'espère néanmoins pouvoir faire la pose courant août ou au plus tard avant la Toussaint, mais cela, je vous le redis, sans aucun engagement de ma part.
    Ayant l’occasion de faire venir d’autres blocs de Villebois, veuillez me dire si je peux commander la première assise. Veuillez également me prévenir quand le plan reviendra approuvé de la Préfecture afin que je puisse faire aussitôt la commande des autres blocs.


    Zusammenfassung von Folge 6: Der von der Gemeinde ausgewählte Unternehmer bemüht sich, sich nicht zu verpflichten innerhalb einer Lieferzeit, möglicherweise weil der Plan noch nicht genehmigt wurde der Präfektur.

    Die Präfekturverwaltung konnte nicht anders, als den Plan zu ändern! Das ist die Zentralisierung...

    Lettre de H. Paquelet au Président de la commission du Monument aux Morts
    Dimanche 17 mars 1929 « J’ai bien reçu par l’intermédiaire de M. le Maire de Chiroubles le plan du monument avec les rectifications indiquées par la Préfecture. Je vous adresse donc par ce même courrier le nouveau plan rectifié de votre monument que j’accepte de faire dans les mêmes conditions que précédemment. Je passe commande immédiatement à mes carriers des pierres dont j’ai besoin…».

    Par courrier du 19 avril 1929, le Sous-Préfet de Villefranche approuve la délibération du 29 décmbre 1927 par laquelle le Conseil Municipal a décidé l'érection d'un monument la mémoire des enfants de la Commune morts pour la France
    Le plan revêtu du visa approbatif est joint.

    Zusammenfassung von Folge 7: Der Staat hat endlich das Projekt und den Plan des Denkmals genehmigt... fast zehn Jahre nach der ersten Beratung durch die Kommune.

    Quellen: