Monument aux Morts - Chiroubles

Monument aux Morts


Stèle en triptyque, en calcaire à entroques (calcaire de St-Martin Belleroche), surmontée d'une croix de guerre sculptée. Le soubassement est en calcaire de Villebois Montalieu. On retrouve le motif de fruits de laurier pendants (cf Chénas) ; la croix de guerre est aussi traitée en frise ; des urnes avec flambeaux surmontent les piliers qui encadrent la partie centrale ; au centre, décor de drapeau + couronne mortuaire enrubannée + palmes. La graphie des dates 1914-1918 est remarquable.

Monument morts

Monument aux Morts

Inscriptions


  • 1870-1871 three names
  • 1914 - 25 names during war 1914-18
  • 1915
  • 1916


  • 1917
  • 1918
  • 1939-1945 - 6 names and 1 death in Indochina in 1949
  • Indochine (46-54)
  • The erection of the monument


    The construction of the monument to the dead, what a matter!
    A real serial episode that has stretched over ten years!

    On est le 27 juillet 1919,
    Le Conseil Municipal de Chiroubles se réunit en session extraordinaire et le Maire, M. Depardon, expose l'affaire : "Pour ériger à la mémoire de ses enfants victimes de la grande guerre un monument digne d'eux et s'associer avec toute la population à ce pieux hommage, la commune de Chiroubles n'ayant pu trouver dans ses ressources courantes la base de la sosuscription publique, a du songer à un emprunt au moment où les emprunts sont très onéreux et engagent lourdement l'avenir.
    Pour y obvier, la Commune pourrait aliéner un immeuble dont l'entretien lui sera de plus en plus lourd, en raison de la vétusté des bâtiments et d'un pourtour de 140 mètres des murs de soutènement et de clôture en dépendant".


    Summary of the episode: the Commune proposes to sell the rectory so as not to have to maintain it and decides to devote the result of the sale for 3/4 to erecting the monument and 1/4 to the repair of the walls of the cemetery.

    Par délibération prise au mois d'août 1919, le Conseil municipal
    "donne mandat à M. le Maire de faire toute diligence pour hâter l'accomplissement des formalités afin de ne pas retarder ni la souscription, ni l'érection d'un monument commémoratif"

    Summary of episode 2: a second deliberation for the same subject at one month’s interval, this suggests that there is tension...

    Three years pass and in 1922

    Dimanche 1er janvier 1922
    "M. le Maire soumet au Conseil les plans et devis du monument commémoratif à élever dans notre commune aux Morts pour la Patrie, lesquels établis par M. Myard, marbrier sculpteur à Beaujeu s'élèvent à la somme de ... mille francs et les moyens financiers pour procéder à son édification"

    Summary of episode 3: three years for the project to take a concrete turn!!!

    And it’s already 1926...

    "Dans la séance du 28 août 1926, le Conseil Municipal a formulé le voeu qu'un monument soit érigé à la mémoire des enfants de Chiroubles "morts pour la France"
    Il a été désigné plusieurs collecteurs, chargés de recueillir les souscriptions particulières dans les divers hameaux de la commune. Sous la présidence de M. Geoffroy (le maire), les collecteurs ont reçu la somme totale de 7555 frs. "


    Summary of episode 4: the necessary sum seems to have been collected...

    We go to 1927

    Dans la séance du dimanche 28 août 1927, "le maire, exprimant l'avis de la population, demande au Conseil municipal de délibérer au sujet de l'érection éventuelle d'un monument destiné à commémorer le souvenir des enfants de la Commune "morts pour la France".
    Le Conseil municipal à l'unanimité des membres présents est de l'avis de M. le Maire, en formulant le voeu qu'un monument soit érigé et désigne comme membres du Comité d'érection M.m. Geoffroy, H. Chambru, Jamot, Cl. De Raousset, Plaforêt et V. Méziat.
    Le Comité ainsi constitué désigne pour chaque hameau de la commune des collecteurs chargés de recueillir les souscriptions particulières.
    En conséquence, le Conseil Municipal demande à M. le Préfet de bien vouloir faire connaître à M. le Maire quelles sont les formalités administratives à remplir.


    Suivant des notes sur une feuille avec le montant collecté par hameau, la souscription ouverte le 9 juillet 1927 s'élève à 7040 francs puis sur une autre à 8519 francs 30.

    Le Sous-Préfet de Villefranche répond le 8 septembre 1927 par la liste des pièces à fournir = plan, devis et copie d'une délibération acceptant les souscriptions recueillies et votant la quote-part de la Commune ainsi qu'un plan "sommaire" de l'emplacement prévu.

    Le 29 décembre 1927 le Conseil Municipal fait état d'une collecte de 7555 francs et propose, parmi les projets présentés par trois entrepreneurs de retenir celui de M. Paquelet

    Summary of episode 5: The desire to erect a monument is reaffirmed and the "Préfet" is approached to have the approval of the State that ensures everything control of the file...

    Year 1928

    The project is beginning to materialize, finally a little...

    Quotation of Monday, January 16, 1928 "sculptor-entrepreneur" Hubert Paquelet de Pontanevaux (Saône et Loire)

    "Première assise en pierre de Villebois, le reste du monument en pierre de St-Martin-Belle-Roche (Saône et Loire) très finement taillée.
    Les panneaux pour recevoir les inscriptions étant polis.
    La gravure et peinture des lettres – la sculpture, le transport et la pose sont compris dans le prix du monument qui a été convenu à
    sept mille six cents francs (7600 f )
    The masonry work for the foundation on which the monument will be placed remains Commission to pay.


    But the date of construction is not yet known...

    (...) Quant à la date de livraison, je ne puis prendre aucun engagement ferme, attendu que j’ignore quand le plan reviendra approuvé de la Préfecture et surtout quand j’aurai la pierre pour faire ce travail.
    Les carriers ne veulent pas prendre d’engagement pour l’expédition des marchandises.
    J'espère néanmoins pouvoir faire la pose courant août ou au plus tard avant la Toussaint, mais cela, je vous le redis, sans aucun engagement de ma part.
    Ayant l’occasion de faire venir d’autres blocs de Villebois, veuillez me dire si je peux commander la première assise. Veuillez également me prévenir quand le plan reviendra approuvé de la Préfecture afin que je puisse faire aussitôt la commande des autres blocs.


    Summary of episode 6: the contractor retained by the Commune tries not to commit within a delivery time, perhaps because the plan has not yet come back approved of the Prefecture.

    The prefectural administration could not help changing the plan! this is centralization...

    Lettre de H. Paquelet au Président de la commission du Monument aux Morts
    Dimanche 17 mars 1929 « J’ai bien reçu par l’intermédiaire de M. le Maire de Chiroubles le plan du monument avec les rectifications indiquées par la Préfecture. Je vous adresse donc par ce même courrier le nouveau plan rectifié de votre monument que j’accepte de faire dans les mêmes conditions que précédemment. Je passe commande immédiatement à mes carriers des pierres dont j’ai besoin…».

    Par courrier du 19 avril 1929, le Sous-Préfet de Villefranche approuve la délibération du 29 décmbre 1927 par laquelle le Conseil Municipal a décidé l'érection d'un monument la mémoire des enfants de la Commune morts pour la France
    Le plan revêtu du visa approbatif est joint.

    Summary of episode 7: The State has finally approved the project and the monument plan ... Almost ten years after the commune's first deliberation.

    Sources :